Monday, March 09, 2009

Gran Torino (by Clint Eastwood)

Fui a ver en el día de su estreno, junto a Jafuda y Roenick, la última película de Clint Eastwood titulada Gran Torino como actor, según ha declarado él mismo.

En Gran Torino nos encontramos con un Clint Eastwood que pone el colofón a su carrera de actor con un papel en el que incorpora muchas de las facetas mostradas en sus personajes más conocidos como Harry "el sucio" Callahan.

La sinopsis de la película Gran Torino:
"Walt Kowalski (Clint Eastwood) es un veterano de la guerra de Corea de carácter áspero que un día sorprende a su vecino adolescente (Lee Mong Vang) robando su posesión más querida: un coche Gran Torino del año 1972. Desde ese momento, Kowalski se empeñará en reformar al chico. Mientras tanto, su propio hijo intentará meterle en un asilo."

Gran Torino está dirigida y co-producida por Clint Eastwood. El guión es de Nick Schenk y está basado en un argumento escrito por David Johannson y Nick Schenk. La película está protagonizada por Clint Eastwood (Walt Kowalski), Christopher Carley (padre Janovich), Bee Vang (Thao), Ahney Her (Sue), Brian Haley (Mitch), Geraldine Hughes (Karen), Dreama Walker (Ashley), Brian Howe (Steve), John Carroll Lynch (Martin), William Hill (Tim Kennedy), Brooke Chia Thao (Vu).

A continuación pongo en original algunas frases interesantes que aparecen en Gran Torino extraídas de IMDB, e intento poner la traducción:
Duke: "What you lookin' at old man?" - ¿Qué estás mirando viejo?
Walt Kowalski: "Ever notice how you come across somebody once in a while you shouldn't have fucked with? That's me" - ¿Te has dado cuenta de que, de vez en cuando, te puedes encontrar con alguien con quien no deberías meterte? Ése soy yo.

Thao Vang Lor: "Excuse me Sir, I need a haircut if you ain't too busy you old Italian son of a bitch prick barber. Boy, does my ass hurt from all of the guys at my construction job." - Perdone señor, necesito que me corte el pelo si no está demasiado ocupado viejo gilipollas barbero italiano hijo de puta. Tío, tengo el culo destrozado de todos esos tipos de mi trabajo en la construcción.

Barber Martin: "There. You finally look like a human being again. You shouldn't wait so long between hair cuts, you cheap son of a bitch." - Finalmente pareces de nuevo un ser humano. No deberías esperar tanto entre cortes de pelo, eres un rácano hijo de puta.
Walt Kowalski: "Yeah. I'm surprised you're still around. I was always hoping you'd die off and they got someone in here that knew what the hell they were doing. Instead, you're just hanging around like the duop dego you are." - Sí, estoy sorprendido de que sigas aquí. Yo siempre esperaba que hubieras muerto y encontrarme a otro que supiera qué diablos está haciendo. En lugar de lo que haces tú dando vueltas por aquí.
Barber Martin: "That'll be ten bucks, Walt." - Son 10 pavos, Walt.
Walt Kowalski: "Ten bucks? Jesus Christ, Marty. What are you, half Jew or somethin'? You keep raising the damn prices all the time." - ¿10 dólares? Jesús, Marty. ¿Qué eres tú, medio judío o algo así? Sigues subiendo los precios todo el tiempo.
Barber Martin: "It's been ten bucks for the last five years, you hard-nosed pollock son of a bitch." - Son 10 pavos desde hace 5 años, eres un cascarrabias polaco hijo de puta!
Walt Kowalski: "Yeah, well keep the change." - Sí, quédate el cambio.
Barber Martin: "See you in three weeks, prick." - Nos vemos en 3 semanas, gilipollas.
Walt Kowalski: "Not if I see you first, dipshit." - No si te veo yo antes, estás como una chota.

Os recomiendo a todos que vayáis a ver este drama de Clint Eastwood titulado Gran Torino, seguro que os gusta y os hace pensar más de lo que pensáis. A la película le pongo un 7,5 sobre 10. ¿Y vosotros qué nota le ponéis?

2 comments:

roenick27 said...

Han pasado un par de días y aún estoy pensando en la peli. Le enchufo un 10/10

Marc said...

Idem: 10/10. Guió i direcció impecables, i la seva interpretació 11/10. És com el bon vi.