A continuación os muestro la entrega número 15 de la iniciativa Curiosity Atelier que el equipo de Institute of Next nos traen de la mano del gran Alfons Cornella.
015 LA CURIOSIDAD Y EL VOORPRET (by Curiosity Atelier)
Cada lengua tiene palabras que son únicas, que son muy difíciles de traducir a otra.
En portugués, por ejemplo, está la palabra “cafuné”, que significa “el acto de acariciar el cabello de alguien con la intención de adormecerlo”. O “Jayus”, en indonesio, “un chiste tan mal explicado y que hace tan poca gracia, tan malo, que no tienes más remedio que reírte”.
O la palabra Torschlusspanik en alemán, “el miedo a perder oportunidades conforme envejeces”. O la española “duende”, que se refiere al “misterioso poder de una obra de arte para conmover profundamente a una persona.” O el término catalán “seny”, que va más allá de lo que en castellano se entiende por “cordura”.
Pues bien, hay una palabra en holandés que me parece especialmente interesante: “voorpret”.
Tweet
No hay comentarios:
Publicar un comentario